الفراشة أصبح فتيات Ftayat.com : يتم تحديث الموقع الآن ولذلك تم غلق النشر والمشاركات لحين الانتهاء من اتمام التحديث ترقبوا التحديث الجديد مزايا عديدة وخيارات تفاعلية سهلة وسريعه.
فتيات اكبر موقع وتطبيق نسائي في الخليج والوطن العربي يغطي كافة المجالات و المواضيع النسائية مثل الازياء وصفات الطبخ و الديكور و انظمة الحمية و الدايت و المكياج و العناية بالشعر والبشرة وكل ما يتعلق بصحة المرأة.
الإلهام
22-03-2022 - 11:12 pm
السلام عليكم
الله يخليكم قولولي اش فهمتوا من هذا الشعر
Sweet evenings come and go, love,
They came and went of yore:
This evening of our life, love,
Shall go and come no more.
When we have passed away, love,
All things will keep their name;
But yet no life on earth, love,
With ours will be the same.
The daisies will be there, love,
The stars in heaven will shine:
I shall not feel thy wish, love,
Nor thou my hand in thine.
A better time will come, love,
And better souls be born:
I would not be the best, love,
To leave thee now forlorn
انا فهمت انه يتكلم عن الحب .....
الله يخليكم اذا فهمتوا غير كذا قولولي ........
و جزاكم الله خير....


التعليقات (2)
queen butterflies
queen butterflies
هذي ترجمتها......
الأمسيات الحلوّة تَجيءُ وتَذْهبُ، حبّ،
جاؤوا وذَهبوا مِنْ الماضي:
هذا المساء مِنْ حياتِنا، حبّ،
سَيَذْهبُ ولَنْ يَجيءَ أي أكثر.
عندما تَوفّينَا، حبّ،
كُلّ الأشياء سَتَبقي اسمَهم؛
لكن رغم ذلك لا حياةَ على الأرضِ، حبّ،
مَع لنا سَنَكُونُ نفس.
الإقحوانات سَتَكُونُ هناك، حبّ،
النجوم في الجنة سَتُشرقُ:
أنا لَنْ أَحسَّ أمنيةَ thy، حبّ،
ولا أنت يَدُّي في thine.
أي وقت أفضل سَيَجيءُ، حبّ،
وأرواح أفضل تَكُونُ ولدتَ:
أنا لَنْ أكُونَ أفضل، حبّ،
لتَرْكك يائسِ الآن

الإلهام
الإلهام
جزاك الله خير ....
بس اش الي فهمتيه من الشعر في رأيك انتي...

بليز ساعدوني ضروري محادثة بين شخصين
مساعدة جزاكم الله خير سؤال مهم assignment