- أولاً : ما هو هذا الخطأ...؟
- ومن ناحية صياغة الجمل... لم يصغ لك الجمل باللهجة الإسبانية..!!!
- ثالثاً : ما المغزى من ذلك ....؟
- خامساً : ما الذي سوف يساعدني في ذلك...؟
- يترجم الكلمة بالانجلش ويعطيك عليها مثال ..وبعدين يترجمها عربي..
- يعني تكون فهمت الكلمة من قبل بالانجلش}
- عندك خياران...
بسم الله الرحمن الرحيم...
كثير يقع ضحية هذا الخطأ الكبير عندما يريد إتقان (اللهجة الإنجليزية)...!
أولاً : ما هو هذا الخطأ...؟
الخطأ هو عبارة عن أن الشخص عندما يبدأ بدروس المحادثة وتلعم اللغة الإنجليزية وغيره من الوسائل التي تساعده على الإستيعاب باللهجة الإنجليزية والقراءة والتحدث... هو أنه يقرر التعلم باللغة العربية (أي الترجمة للعربية)!!! ويا لها من كارثة...!
ثانياً : ما ذا تقصد بأنها كارثة...؟
دعوني في البداية أعطيكم مثالاً يثبت كلامي ومن ثم سوف أتفصل في الشرح...
أخي المبتدئ عندما حضرتك ولدت وأتيت إلى هذه الحياة كَبُرت إلى 3 سنوات... فأصبح والدك يعلمك أسماء الأمور وطرق التحدث... (باللغة العربية نفسها!!!) وليس بلغة أخرى!!!
فعندما علمك والدك أن كلمة سيارة تعني سيارة... لم يقم بترجمتها للهجة الفرنسية لكي تفهمها...! بل أتى لك بسيارة صغيرة وأشار إليها وردد (سيارة) خمس مرات...!!!
ومن ناحية صياغة الجمل... لم يصغ لك الجمل باللهجة الإسبانية..!!!
بل بعدما تعلمت الكثير من المعاني أصبح عندك (حيرة) في تركيب هذه الكلمات في جمل... وباللغة العربية علمك ذلك.. (والمنطق السليم) هو ما يجعل الإنسان يتقن صياغة الجمل... بنفس اللهجة دون استخدام لهجة أخرى....!!!!!
وهذا يدل على أننا نستطيع تعلم 10 لغات بنفس (لغاتهم)... ودون ترجمة لأي لغة أخرى كانت...
ثالثاً : ما المغزى من ذلك ....؟
المغزى عميق جداً ولا يكتشفه سوى من (وقع بالخطأ) واكتشف ذلك في نهاية المشوار وقال يا حسرة...
المغزى بشكل أعمق أنه إذا تعلمت اللهجة الإنجليزية أو أي لهجة أخرى كانت... فسوف تقوم بإتقان الكلام وصياغة العديد من الجمل والتحدث الطلق والإستيعاب المنطقي السريع... بخلاف من (التقط الكلمات بالموت وكلامه واستيعابه *للأمور الكلامية والواقعية* في اللغة الإنجليزية ضعيف وركيك).
(ونلاحظ أن هذا الكلام كله ينطبق على من يريد تعلم أي لغة في العالم... وليس الأنجليزية فقط.....!)
رابعاً : إذا أنا لا أعرف ولا أفهم شيئاً باللغة الإنجليزية فكيف لي أن أتعلم لهجتها...؟
ابدأ كالطفل الصغير (استخف بنفسك)....
واطرح هذا السؤال على نفسك : ألم أتقن اللهجة العربية لأني تعلمتها بنفس لغتها دون وسيلة أخرى...؟!!
وبالفعل هو كذلك... لم توجد أي لغة أخرى ساعدتنا على تعلم اللغة العربية.....! بل إصرارنا اتجاه اللهجة نفسها والتكرار والمنطق هو مادفعنا لإتقانها بشكل مميز... بالنسبة للأجانب...!
خامساً : ما الذي سوف يساعدني في ذلك...؟
- اقرأ الكتب الأجنبية بتمعن (وتذكر أن تكون كالأطفال في ذلك..)
- لا تستخدم القاموس الإنجلزيزي العربي مطلقاً...! بل قم باستخدام القاموس الإنجليزي الإنجليزي فهو ييسر لك الأمور ويفهم إياها (أكثر من العربية نفسها)...!
{أنصح بقاموس اكسفورد الحديث...انجليزي- انجليزي- عربي -
يترجم الكلمة بالانجلش ويعطيك عليها مثال ..وبعدين يترجمها عربي..
يعني تكون فهمت الكلمة من قبل بالانجلش}
- إذا واجهت صعوبة في استيعاب أمر ما فكرره أكثر من مرة، وإذا لم تستطع الفهم فاسال شخص وحاول أن تحاوره باللهجة الأجنبية (قدر المستطاع) ولا تجعله يطلعك على الإجابة بالعربية...! (هام).
- حاول أن تشكل صداقات مع أشخاص لا يتحدثون سوى اللغة الأجنبية وذلك بهدف الإستعانة منهم على التطبيق الفعلي للهجة ولا تخجل أبداً من التحاور والسؤال ولو كنت مبتدئاً جداً.
سؤال هام/ أنا ضربت مشواراً طويلاً في تعلم اللهجة الإنجليزية وأعرف أن أتخاطب جيداً مع أي شخص يتحدث الإنجليزية بحنكة ولكن تلعمتها باللغة العربية وبواسطة الترجمة... ماذا أفعل الآن...؟
عندك خياران...
إما أن تبقى كما أنت عليه (فلن تضر معلوماتك أبداً سوى أن اللكنة التي تستخدمها هي الإنجليزية العربية وليست اللكنة الإنجليزية الأصلية بالإضافة أنك تفتقد للكثير من التعابير الأصلية المستخدمة في نفس اللغة الأصلية والتي يصعب جداً عليك استيعابها وكذلك سوف تفتقد للتمييز بين معانٍ ومفردات كثيرة حيث سوف تجعلك تخطأ كثيراً... وذلك لأنك كلما تريد تذكر كلمة سوف تترجمها للعربية بهدف استعادة المعنى....!! ).
أو تقوم بالثبات والإحتفاظ بكل ما تعلمته وتبدأ بالتمرين أكثر وأكثر وذلك من خلال الوسائل أعلاه... بشرط أن تلغي (قاعدة عربي) إذا تطرقت للتحدث بالإنجلزية...
وبالنهاية لم أطرح هذا الموضوع إلا من تجربة واقعية جعلتني أعرف وأميز الفرق الشاسع بين الطريقتين...
ويا له من فرق بالفعل شاسع...
ملطوش للأفاادة ^_^