الفراشة أصبح فتيات Ftayat.com : يتم تحديث الموقع الآن ولذلك تم غلق النشر والمشاركات لحين الانتهاء من اتمام التحديث ترقبوا التحديث الجديد مزايا عديدة وخيارات تفاعلية سهلة وسريعه.
فتيات اكبر موقع وتطبيق نسائي في الخليج والوطن العربي يغطي كافة المجالات و المواضيع النسائية مثل الازياء وصفات الطبخ و الديكور و انظمة الحمية و الدايت و المكياج و العناية بالشعر والبشرة وكل ما يتعلق بصحة المرأة.
gegefawzi
18-06-2022 - 09:37 pm
  1. ما هي العناصر الأساسية التي يجب تباعها للقيام بعملية ترجمة صحيحة؟


الترجمة علم أم فن؟ ما هي الترجمة؟
الترجمة هي نقل لحضارة وثقافة وعلم وفكر وأسلوب ولغة.
الترجمة بشكل بحت هي ليست مجرد نقل كل كلمة بما يقابلها في اللغة الأخرى ولكن نقل لقواعد اللغة التي توصل المعلومة ونقل للمعلومة ذاتها ونقل لفكر الكاتب وثقافته وأسلوبه.

ما هي العناصر الأساسية التي يجب تباعها للقيام بعملية ترجمة صحيحة؟

1- نقل المعنى (وليس نقل الكلمات نقلاً حرفياً وإلا لن نستطيع نقل الشعر أو الأمثال أو التشبيهات المجازية والإستعارية).
2- نقل الغلاف اللغوي الذي يغلف المعنى (بمعنى نقل الزمن سوء ماضي أو مضارع إلخ ومدلولات الزمن والنحو يضيفان للمعنى ويعززانه وبالتالي كلما تعمق المترجم في فهم الجملة كلما وجد أدلة ومفاتيح تثبت وتؤكد صحة ترجمته أو تقوده للأصح).
3- نقل الأسلوب (نقل أسلوب الكاتب وتشبيهاته والصور الجمالية المستخدمة ونقلها من خلال حضارة اللغة الهدف حتى تصبح مستساغة ومفهومة).
إن القيام بعملية الترجمة مع مراعاة النقاط السابقة بالترتيب المذكور يجعل الترجمة في أدق ما يمكن. ولكن هناك سؤال هام يطرح نفسه هل الترجمة علم أم فن؟
الترجمة علم وفن...
كيف؟
1- يجب تعلم معاني الكلمات والمصطلحات والعبارات.
2- يجب تعلم قواعد كلا اللغتان النحوية والاستفادة من مميزات كل لغة لتظهر ترجمة جيدة لا يستطيع أحد تمييز إن كانت الأصل أو الترجمة.
3- تعلم الصور والتشبيهات البلاغية ومعرفة مقابلها في اللغة الهدف.
4- تعلم أو معرفة حضارة وثقافة كلا اللغتين لأن هذا يعتبر النكهة التي تجعل للكلمات مذاق أصيل.
5- التفنن في النقل وإظهار مواطن الجمال في كلا اللغتين.
6- الإبداع في إيجاد الكلمات الملائمة والتي تعبر عن قصد الكاتب الحقيقي.
وكما تري أيها الفراشة، الترجمة علم ومع الخبرة والممارسة تصبح فن وإبداع وعمل يجعل القائم عليه يستمتع به.
وأكتب مقالي هذا لأشجع الجميع على الترجمة فهو أمر سهل وممتع ويحتاج إلى بعض العلم ومن ثم يأتي الإبداع والفن. نحن بحاجة إلى مترجمين لننهض بأمتنا. لذلك أدعو جميع الفراشات بتعلم الترجمة لرفع أمتنا العربية والارتقاء بأنفسنا...


معاهد انجليزي في الرياض
استفتاء هل انتي من هواة تعلم اللغات