^ام روان^
21-11-2022 - 11:01 am
هذا تكملة لموضوعي السابق كيف تترجمين واحببت أن نتسلسل في الترجمة شيئا فشيئا
فمثلا اليوم سنبدأ بترجمة الكلمة The word
أولا: ماهي الكلمة ؟
الكلمة هي اللبنة التي تبني منها العبارات والجمل . فدائما مايبدأ البناء من أصغر وحدات التعبير في اللغة
ولهذا فاءنه من الضروري أن يلم المترجم بحروف اللغة التي تتكون منها الكلمات وكذلك بطريقة قرائتها
ونطقها في مواضعها المختلفة لأن مهمة المترجم لاتقتصر فقط على معرفة معاني الكلمات بل وأيضا
طريقة لفظ الحروف خاصة ءاذا كان مضطرا لاستخدام طريقة النقل الصوتي في تعريب الكلمة ( أي نقل
اللفظ الأجنبي ءالى اللغة العربية كما يدل علية الصوت المسموع ) أ نجلزة الكلمة ( أي نقل اللفظ العربي
الى اللغة الانجليزية بحروف لاتينية ) . لأنة على الرغم من أن هذه العملية قد تبدو بسيطة الا أنها غاية
في الخطورة والأهمية.
ولنضرب بعض الأمثلة على هذا :--
ان حرف السي C في اللغة الأنجليزية ينطق أحيانا كالسين وأحيانا أخرى
كالكاف أو كا الشين :--
قط Cat تنطق ك
قيصر Ceasar تنطق س
محيط Ocean تنطق ش
وكلمة مثل (( سليمان )) انتقلت للأنجليزية فنطقوها Solmon والصفة منها Solomonic . وقد
قام مترجم بترجمة Solomonic Dynastyالتي وردت بأحدى كتب التاريخ ( بأسرة
السلومونيك وصحتها (( الأسرة السليمانية )) وهذا يدلنا على مدى اللبس
حتى في مجرد الأسماء .
واسم (( سيد )) في اللغة العربية يجب أن يكتب هكذا (( Sayed )) .
وليس (( Said )) كما يكتبها البعض لأن اللفظ الثاني يكتب ليدل على الاسم
(( سعيد )) وليس (( سيد )).
وانشاء اللة أكمل الباقي في وقت آخر وشكرا.
والله لا حرمنا من جديد
لج منى كل المحبه والتقدير
اختج مس مون