الفراشة أصبح فتيات Ftayat.com : يتم تحديث الموقع الآن ولذلك تم غلق النشر والمشاركات لحين الانتهاء من اتمام التحديث ترقبوا التحديث الجديد مزايا عديدة وخيارات تفاعلية سهلة وسريعه.
فتيات اكبر موقع وتطبيق نسائي في الخليج والوطن العربي يغطي كافة المجالات و المواضيع النسائية مثل الازياء وصفات الطبخ و الديكور و انظمة الحمية و الدايت و المكياج و العناية بالشعر والبشرة وكل ما يتعلق بصحة المرأة.
Miss Givenchy
15-03-2022 - 07:15 pm
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عزيزاتي نبغى الموضوع يكون زي المرجع أو مكتبة ضخمة بليز
كل وحده تثري الموضوع بمعلوماتها الحلوة والمفيدة ..
Idioms
An idiom is an expression whose meaning
does not follow from the meaning
of the individual words of which it is composed. .
idiom معناها تعبير إصطلاحي..
ويكون معناها غير مقيد بترجمة الكلمات
الفردية وانما يكون لها معنى خفي آخر .
مثلاً
kick the bucket
لو تر جمنا هذه العبارة لكان معناها يركل ( يدفع بقدمه ) الدلو ولكن اصطلاحا تعني
( يموت )
جملة:
as easy as pie
ترجمتها الحرفية: سهل مثل الفطيرة! ولكن معناها الإصطلاحي: سهل جدا..
نبغى على نفس النمط ... كل وحده تدخل تحط لنا Idiom
مع ترجمتها باللغة العربية
ونبغى تفاعل لأنها مهمة جداً في اللغة الإنجليزية
يالله فراشات


التعليقات (9)
Miss Givenchy
Miss Givenchy
مثال آخر
crack a book , American, informal
to open a book in order to study. I haven't seen her crack a book and the French test is tomorrow.usually negative
تفتح الكتاب لتذاكر

طعنة غدر
طعنة غدر
stick your nose in = get involved in something or someone else's business
معنااه /
التدخل في شئون الغير
مثاال /
" I wish she wouldn't stick her nose in like that - I really don't want anyone else's help."

سفيرة الغد
سفيرة الغد
My cup of tea
الترجمة الحرفية
كوب الشاي المفضل لدي
والترجمة الاصطلاحية هي : المفضل لدي او الشيء الذي افضله كثيرا

سفيرة الغد
سفيرة الغد
cross the line
الترجمة الحرفية يعبر الخط
والترجمة الاصطلاحية ... حينما نناقش احدهم قد نستخدمها ونقول
don't cross the line
بمعنى لا تتعدى الحدود ... لاتتعدى حدودك اثناء الحديث ....

Roooooooooose
Roooooooooose
This is a hot air
المعنى الحرفي : هذا هواءٌ حار
المعنى المجازي : هذا كلام لا فائدة منه
He looks blue
المعنى الحرفي : هو يبدو ازرقاً
المعنى المجازي : هو يبدو حزيناً

TAGHREED
TAGHREED
your hair has salt and pepper
المعنى الحرفي: شعرك فيه ملح وفلفل
المعنى المجازي: شعرك فيه بعض الشيب
Break the ice
المعنى الحرفي : اكسر الثلج
المعنى المجازي : مهد الأمور او مهد الطريق لأمر ما
(2) He looks blue
المعنى الحرفي : هو يبدو ازرقاً
المعنى المجازي : هو يبدو حزيناً
(3) She is in the clouds
المعنى الحرفي : هي في الغيوم
المعنى المجازي : هي شاردة الذهن
(4)I will go Bananas
المعنى الحرفي : سأصبح موزة
المعنى المجازي : سأجن او سأفقد عقلي
(5) It rains cats and dogs
المعنى الحرفي : انها تمطر قططاً و كلاباً
المعنى المجازي : انها تمطر بغزاره
(6) This is nuts
المعنى الحرفي : هذه مكسرات
المعنى المجازي : هذا جنون او هذا هراء
(7) It's a piece of cake
المعنى الحرفي : انها قطعة من الكيك
المعنى المجازي : إنه لأمر سهل جدا
( 8) He leads a dog's life
المعنى الحرفي : هو يحيا حياة الكلاب
المعنى المجازي : هو يحيا حياة مليئة بالقلق
(9) He is a black sheep
المعنى الحرفي : هو خروف اسود
المعنى المجازي : هو شخص سيء الأخلاق
(10) This is a hot air
المعنى الحرفي : هذا هواءٌ حار
المعنى المجازي : هذا كلام لا فائدة منه
منقول

زاهي الكحل
زاهي الكحل
hi all
thank you miss Givenchy for your idea
With your eyes open
والمعنى : على علم بالعاقبة

سفيرة الغد
سفيرة الغد
at the eleventh hour
المعنى الحرفي : في اخر الساعة الحادية عشر
المعنى الاصطلاحي :
at the last minute; almost too late
في اخر دقيقة ....
او متاخرا جدا تقريبا

Ŧhümβs-ⓤⓟ
Ŧhümβs-ⓤⓟ
hi all
thnx Gogo ,, it`s great topic and I `ve one =P
the apple of my life = الترجمة اللفظية = تفاحة حياتي
الترجمة المعنوية = قرة عيني

تكفون حلولي هالواجب بليز اول جامعه
مساعده في مشروعي بليز