فراشة حنون
22-01-2022 - 08:36 am
يوجد في اللغة الانجليزية بعض العبارات التي تطلق و يراد بها معنىً آخر غير المعنى الحرفي لها مما قد يسبب بعض الاشكاليه في فهم بعض المحادثات.. و قد احببت ان اذكر بعضها فيما يلي :
(1) Break the ice
المعنى الحرفي : اكسر الثلج _ المعنى المجازي: مهد الأمور او مهد الطريق لأمر ما أو رفع الكلفة بينك وبين شخص ما
(2) He looks blue
المعنى الحرفي : هو يبدو ازرقاً _ المعنى المجازي: هو يبدو حزيناً
(3) She is in the clouds
المعنى الحرفي : هي في الغيوم _ المعنى المجازي: هي شاردة الذهن
(4) I will go banana
المعنى الحرفي : سأصبح موزة _ المعنى المجازي: سأجن او سأفقد عقلي
(5) It rains cats and dogs
المعنى الحرفي : انها تمطر قططاً و كلاباً _ المعنى المجازي: انها تمطر بغزاره
This is nuts
المعنى الحرفي : هذه مكسرات _ المعنى المجازي: هذا جنون او هذا هراء
(7) It's a piece of cake
المعنى الحرفي : انها قطعة من الكيك _ المعنى المجازي: إنه لأمر سهل جدا
( He leads a dog's life
المعنى الحرفي : هو يحيا حياة الكلاب _ المعنى المجازي: هو يحيا حياة مليئة بالقلق
(9) He is a black sheep
المعنى الحرفي : هو خروف اسود _ المعنى المجازي: هو المنبوذ في العائلة أو من حظه سئ ويقع في المشاكل
(10) This is a hot air
المعنى الحرفي : هذا هواءٌ حار _ المعنى المجازي: هذا كلام لا فائدة منه تحي فراشة حنون اتي